On trouve énormément de choses en maths sur le net anglophone, personnellement je me sers souvent de "solvers" en ligne ou d'autres ressources. Pour trouver les équivalents en anglais (mes compétences étant plutôt littéraires) je cherche l'article de wiki en français, puis je clique sur son équivalent en anglais, et j'ai tout le vocabulaire. Ensuite, google
Voilà et
posté le 03/06/2008 à 22:05
re : forum de maths anglais
posté par : fusionfroide
Je me doutais bien que tu allais répondre ^^
Salut bornéo ^^
Oui oui gratuit, en fait c'est pour m'améliorer en anglais, j'en ai besoin !
Merci pour les liens ^^
posté le 03/06/2008 à 22:27
re : forum de maths anglais
posté par : borneo
Un autre site qui a l'air bien
posté le 03/06/2008 à 22:43
re : forum de maths anglais
posté par : fusionfroide
Merci ^^
Comment traduis-tu "Thanks a bunch" (merci énormément ?)
Je connaissais "thanks a lot" mais là ...
posté le 03/06/2008 à 22:52
re : forum de maths anglais
posté par : borneo
Depuis que j'ai écrit plus de 100 pages sur les difficultés de traduction liées à la culture, je n'ose plus du tout traduire.
Il semblerait que "thanks a bunch" puisse être employé dans un sens sarcastique, ou dans un sens non sarcastique. Un peu comme le merci (oui) et le merci (non) français.
Un modérateur est susceptible de supprimer toute contribution qui ne serait pas en relation avec le thème de discussion abordé, la ligne éditoriale du site, ou qui serait contraire à la loi.