Salut à tous
Ma question est la suivante est-ce possible de devenir traductrice-interprète en audiovisuel après une école de commerce?
Merci d'avance.
Bonjour,
1ère question : pour pouvoir avoir un emploi en tant que traductrice-interprète en audiovisuel faut-il posséder
un diplôme particulier
ou
des compétences particulières sans aucun diplôme ?
Bonjour à tous les 2
carpediem En effet
cocolaricotteJ'ai fait quelques recherches, les recruteurs prennent essentiellement des littéraires... (Bac L, diplômé en littérature...). après sans diplôme je pense que ça va être compliqué
1/ traducteur- interprète <=> au moins deux langues parfaites ... et même de préférence trois ...
2/ vu la profusion il est nécessaire d'avoir au moins une langue exotique ... parce que dans le quatuor anglais - allemand - italien - espagnol ça court les rues ...
donc le chinois (mandarin en particulier mais il y a en a d'autres) japonais ou d'autres langues asiatiques, le russe, l'indien (idem voir chinois) et "toutes" langues africaines permettront fort probablement de faire la différence ...
Bonjour
quand tu dis "en audiovisuel", tu veux dire "pour doubler des films/dessins animés", ou "spécialisé en vocabulaire technique lié à l'audio visuel" ? ce ne sont sans doute pas les mêmes compétences ni les mêmes formations. Mais dans un cas comme dans l'autre je ne vois guère le rapport avec une école de commerce ....
Vous devez être membre accéder à ce service...
Pas encore inscrit ?
1 compte par personne, multi-compte interdit !
Ou identifiez-vous :