Inscription / Connexion Nouveau Sujet
Forum Expresso
Partager :

Comment traduisez-vous?

Posté par
alainpaul
07-08-17 à 10:24

Bonjour,

Lu dans "Pour La Science"  un articulet sur l'obésité.

"Les chercheurs montrent aussi que l'accessibilité piétonne des villes
est cruciale pour l'activité physique."

Cette prose résulte probablement d'une traduction à partir du globish:
forme d'anglais très primitif connu des élèves des grandes écoles et des touristes.

Alain

Posté par
sanantonio312
re : Comment traduisez-vous? 07-08-17 à 10:55

Bonjour alainpaul,

Pourquoi cette traduction, si c'en est une, serait elle simpliste?
Personnellement, je comprends que les zones piétonnes favorisent la marche.
Non?

Question subsidiaire: A quel chapitre de maths raccorder ce sujet?

Posté par
alainpaul
re : Comment traduisez-vous? 07-08-17 à 11:53

Oui,

En maths comme en sciences nous rencontrons aussi de formes d'inflation verbale.

Je propose une traduction"Une ville facilitant la marche favorise aussi l'activité physique".

Mais nous pouvons certainement mieux faire!

Alain

Posté par
sanantonio312
re : Comment traduisez-vous? 07-08-17 à 11:57

Ou peut-être encore plus clairement:
"Une ville limitant les transports individuels motorisés favorise l'activité physique"



Vous devez être membre accéder à ce service...

Pas encore inscrit ?

1 compte par personne, multi-compte interdit !

Ou identifiez-vous :


Rester sur la page

Désolé, votre version d'Internet Explorer est plus que périmée ! Merci de le mettre à jour ou de télécharger Firefox ou Google Chrome pour utiliser le site. Votre ordinateur vous remerciera !